Етнофестиваль "ЗБЕРЕМОСЯ, РОДЕ!"
#ETHNO #fest #Ukraine #Poltava

Joryj Kłoc [вимовляється «йорий клоц»] — Галицько‑Волинська обрядова hip-hop-дайбоже-етно-čort ватага з міста Лева, яка на підмостках коїть «шалену розруху» Хлопці вичавили забійний рок-н-рол і драм-н-бас з наших давніх гудúл. В їхній руках по-сучасному задзеленчали: − бýхало — бубен, у який століттями товчуть славетні карпатські троїсті музики) − рéля — колісна ліра, що її використовували лірники- кобзарі) − контрагуслі — гуцульська назва альта: ну, то та скрипка, шо троха більша ;)) − акустична гітара — якої наші троїсті музики й близько в очі не виділи! ;)) Від свого заснування Joryj Kłoc устійнився як самобутня співоча четвірка з власним стилем та знаковим звучанням: такі собі злегка шалапутні співочі опришки ;-) Назва Joryj Kłoc походить з таємної мови (арґо) закритих братств незрячих лірників і кобзарів, що мали свої закони та літописну спадковість, яка сягала глибини віків і протрималася до 1930-х років ХХ століття: доки большевицькі жорна репресій не перемололи усіх живих на той час лірників на Вкраїні… На тій таємній лірницькій ґварі (нині б сказали «на фєні») слово joryj [йорий] − означало: поважний, шанований, а також шалений, навіжений, бунтарський, несамoвитий, відчайдушний, шибай-головий, запеклий. А kłoc (зустрічається вимова як [клоц], так і [клЬоц]) − шмат, кавалок, кусень; або ж − чоловік, старець, мудрець, знавець, велет.

Отже, сучасноў мовоў зворот Joryj Kłoc можна розтлумачити єк «Поважний, Шанований Чоловік, Добродій». Або ж: «Запеклі Перці» чи «Велике Цабе». Втім, всі тоті «скромні» назви однаково добре пасуют цій хвацькій ватазі! ;0))

Десь біля половини своїх виступів Joryj Kłoc дає в Европі. Такі країни як Польща та Литва, можна сказати, стали вже постійним місцем прописки ватаги. А за свою історію гурт встиг пограти вже й Австрії, Німеччині, Франції, Канаді.... (перелік постійно розширюється).

Не дивно, же в репертуарі Jorogo Kłoca є сьпіванки і Польською мовою, і Литовською, і на підході ще й скандинавські саги... (перелік мов виконання теж постійно доповнюється ;))

Своїм творчим покликанням та смислом буття ватага бачить те, аби подавати народні, дуже древні та архаїчні пісні у такий новочасний спосіб, аби сторонній слухач навіть і не здогадував си, шо то сьпіванки з народу!! А гадав би собі, же то всьо — чисто авторський доробок. Ось чому свій стиль Joryj Kłoc називає дайбоже-етно-чорт, або ж обрядовий хіп‑хоп ;))

Хлопакам загалом це не погано вдає сі: їхній перший дорослий забійник Вербовая Дощечка протримався близько 20 тижнів у всеукраїнських радіощаблях FDR Rock 20. Несподіване прочитання колядки Бог Єму в радіопросторі залетіло вже до загального хітпараду і крутилося нe лише взимку, а й впродовж весни‑літа 2017 року; останній на поточну мить виднограй Бóйко‑Богóйко на каналі М2 в гарячій ротації крутився понад два місяці. Польськомовний кліп Siadaj, Siadaj (Kochanie Moje), а також поліська сьпіванка Ліс потрапили в телепоказ на каналах Польщі.

В травні 2016 року гурт Joryj Kłoc вийшов у фінал одного з найвпливовіших талант‑шоу Польщі: Must Be The Music — Tylko Muzyka! Цього разу гудецькій четвірці за підсумками SMS‑голосування глядачів не вдалося стати переможцями, але гурт постійно отримував найвищі бали від суддів, а також отримав чисельні схвальні відгуки вже від новонабулих польських шанувальників. З іншого боку, ще жодній ватазі з України не вдавалося за 11 сезонів існування цього шоу вибитися так високо — а учасників від нас щоразу є чимало! Тож не дивно, що після такої засвітки щільність виступів гурту Joryj Kłoc в Польщі ще сильніше ущільнилася ;0))

Водночас ватага не цураєси і сміливіших, можна сказати андеґраундних експериментів. Зокрема це можна побачити в відеодоробках Баба (наживо), Коломийки, а також в аматорському кліпі Ярило, який зняли шанувальники гурту з міста Кам'янець‑Подільський.

Знаковою заковикою ватаги Joryj Kłoc є те, що гурт належить до прихильників офіційного запровадження латинкової абетки в Українській мові, яка би була в обігу на рівних з теперішнім кирилковим альфабетом. Ось чому на своїх офіційних сторінках гурт пише переважно Українською латинкою поруч з використанням Польської, Литовської, Англійської та інших мов свого репертуару ;))

Станом на лютий 2018 року в набутку Jorogo Kłoca є 4 повнотривалі платівки: ©2014 +joryj kłoc — дебютний першачок ©2015 KORBA — друга, вже «доросла» плита ;) ©2016 KOZA — 13 ґрунтовних і самобітніх, надзвичайно архаїчних колєд до Різдва ©2017 KORA — добірка нових набутків ватаги з Українського, Польського та Литовського фольклору!

Copyright 2017. Create by D-Art Studio. All rights reserved.